Entrevista

Di 2016 pa 2019 m’a forma parti di un tim entusiasmá ku a organisá diferente Kafé Literario pa i na Landhuis Bloemhof. Dia 4 di aprel 2017 Landhuis Bloemhof a organisá su di tres Kafé Literario den kuadro di 50 aña di eksistensia di grupo di komedia Thalia. Un liña korá den Thalia su eksistensia tabata tradukshon di obranan di teater den literatura mundial. Shon May Henriquez, ku a tradusí gran mayoria, a establesé un nivel haltu for di salida ku obranan di entre otro Molière, George Bernard Shaw i Sartre. Otro miémbronan, entre otro Nydia Ecury, Ingrid Rojer i Jacques Penso a tradusí obranan for di Spañó, por ehèmpel di Alfonso Paso, Jorge Amado i Alejandro Casona. Den e promé parti di e Kafé Literario, m’a papia ku un di e damanan grandi di e grupo di komedia: sra. Brunehilde (Bunchi) Römer.

Iglesia katóliko no tin asina tantu influensia mas den bida di hende na Kòrsou. Den e sentido ei, Kòrsou a kambia hopi. Aparte di e aspekto religioso, ta iglesia katóliko a kuminsá strukturalmente ku kuido di hende malu, hende ku hèndikèp, hende bieu, i ku enseñansa. Asta iglesia a hunga un papel aktivo den deporte, sindikalismo, polítika i konstrukshon di kas pa pueblo, Kon bini esei no ta e kaso mas? Na december 1982 m’a entrevistá pader Amado Römer pa radio Curom. El a splika kon – na su pareser – e relashon mester ta entre hende i iglesia.

Tempu ku Shon Colá a kuminsá kanta tambú, tabatin tambú aña di La Reina i fin di aña. Komo Shon Colá a lanta den tempu di Reina Wilhelmina, aña di La Reina tabata dia 31 di augustus. Diferente kaya di Punda kaminda awor outo por pasa, ántes tabatin kareda di kas smal. E espasio mas smalitu ainda entre e karedanan di kas, huntu tabata forma hanchinan di Punda. Segun Shon Colá, hopi divertishon pa pueblo di Kòrsou tabata brota den hanchi’ Punda.

Entrevista ku Shon Colá: